GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 May 8, 2009 |
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Siotto Italy Local time: 21:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Non bruciare le tappe |
| ||
4 | dagli solo un assaggio/ fallo solo assaggiare |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dagli solo un assaggio/ fallo solo assaggiare Explanation: ...senza concederti completamente per rimanere in tema olfatto-gustativo ;)) Sabato devo uscire con un ragazzo....come posso farlo "impazzire ... Tiratela un po',dagli solo un assaggio,fatti desiderare,lasciati guardare. http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008020707473... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Non bruciare le tappe Explanation: questo è il senso, in versione adatta ai minori :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-08 14:15:01 GMT) -------------------------------------------------- vabè, in attesa di risposta, intanto mi lancio anche io in una proposta più "slang". Per mantenere il gioco di olfatto, in italiano si dice "fargliela annusare", ossia far intravedere al maschietto di turno la possibilità di andare al sodo, salvo poi fermarsi a poca cosa. Direi che è mooolto più esplicita, e può suonare come un consiglio malizioso dato per un primo appuntamento. In questo caso direi "fagliela solo annusare e nient'altro". Da usare nel caso in cui il registro lo consenta. Molti link anche in rete. Per via ufficiale sono solo amici ma è fin troppo evidente a tutta la classe che lei usi con lui la tecnica di “fagliela annusare”. Ci prova fino all'ultimo ... welcometoclaymore.myblog.it/ Hai fatto come le triette che te la fanno annusare ma che non te la danno come direste voi maschietti! Complimenti stai crescendo bene, signorina! XD ... forums.myspace.com/t/4452947.aspx?fuseaction=forums.viewthread |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|