Fix-it shop

Italian translation: riparazioni e pezzi di ricambio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fix-it shop
Italian translation:riparazioni e pezzi di ricambio
Entered by: Angela Monetta

10:27 Jun 12, 2013
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Slang / Traduzione di un fumetto
English term or phrase: Fix-it shop
Un negozio "aggiustatuttto", di pezzi di ricambio?

Grazie
Angela Monetta
Italy
Local time: 16:41
riparazioni e pezzi di ricambio
Explanation:
Magari omettendo volutamente "shop"
http://www.audioenglish.org/dictionary/fix-it_shop.htm

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2013-06-12 10:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dicendo riparazioni si capisce che non è un catalogo con i pezzi ma un negozio/esercizio :))

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-06-12 12:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Qui non è un posto per riparazioni, se cerchi pezzi di ricambio guarda sulle Pagine Gialle.... potrebbe qualcosa così?

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-06-12 12:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "Questo non è un centro assistenza, se cerchi......." come suggerisce anche Gaetano.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2013-06-17 07:01:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)) Buona settimana!
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 16:41
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2riparazioni e pezzi di ricambio
Giuseppe Bellone
4centro (di) assistenza (e riparazione/ricambi)
Gaetano Silvestri Campagnano
3laboratorio di riparazioni
cynthiatesser


Discussion entries: 4





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fix-it shop
centro (di) assistenza (e riparazione/ricambi)


Explanation:
Ciao Angela. Il termine forse è troppo "formale" per un fumetto. In tal caso sono forse preferibili delle soluzioni simili a quella di Giuseppe.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ciao Gaetano! :) sì, effettivamente è molto colloquiale come linguaggio e il tono molto leggero. Nel mio dialogo c'è la Cosa che prende in giro Iron Man, perché si è fatto un po' "male" durante uno scontro! a presto, grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fix-it shop
laboratorio di riparazioni


Explanation:
...

cynthiatesser
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fix-it shop
riparazioni e pezzi di ricambio


Explanation:
Magari omettendo volutamente "shop"
http://www.audioenglish.org/dictionary/fix-it_shop.htm

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2013-06-12 10:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dicendo riparazioni si capisce che non è un catalogo con i pezzi ma un negozio/esercizio :))

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-06-12 12:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Qui non è un posto per riparazioni, se cerchi pezzi di ricambio guarda sulle Pagine Gialle.... potrebbe qualcosa così?

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-06-12 12:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "Questo non è un centro assistenza, se cerchi......." come suggerisce anche Gaetano.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2013-06-17 07:01:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)) Buona settimana!

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Marino
13 mins
  -> Grazie Marina :)

agree  Francesco Badolato
8 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search