lazy sack of shit

Italian translation: sfaticato di merda

08:53 Aug 15, 2013
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: lazy sack of shit
To the person who didn't come come to this trip I would say... "You lazy sack of shit".
Sara Albertini
Italian translation:sfaticato di merda
Explanation:
non dimentichiamoci "lazy", eh? :o)
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 06:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sei proprio un pezzo di merda
Francesco Badolato
3 +1sfaticato di merda
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
3 -1sei un fottuto pezzo di merda
Elena Zanetti


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sei proprio un pezzo di merda


Explanation:
Un'espressione standard.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 07:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
15 mins
  -> Grazie Béatrice

disagree  James (Jim) Davis: Some pieces or shit are very energetic, this one is lazy! I quote Giovanni "non dimentichiamoci "lazy", eh? :o)". If you think I have made an IT->EN mistake posting, then please tell me loud an clear so I can see my mistakes and correct them.// No comment
3 hrs
  -> A disagree? I find it hard to give one to an Italian translation by a an English native speaker.//"Some pieces or shit are very energetic" but what are you talking about? Please be serious, I have no time to waste.

agree  zerlina
4 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
sei un fottuto pezzo di merda


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 07:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  James (Jim) Davis: Some pieces or shit are very energetic, this one is lazy! No, ma fedelmente sì! // All I know is that you must translate the concept of "lazy".
3 hrs
  -> non è detto che c'è sempre da tradurre letteralmente.... // allora sarebbe sfaticato sacco di merda...non sfaticato di merda...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sfaticato di merda


Explanation:
non dimentichiamoci "lazy", eh? :o)

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: "sacco di merde" https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="sacc...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search