\"Frankly, coming back to this house is giving me the willy-squidgets.\"

Italian translation: francamente, ritornare in questa casa mi da il voltastomaco

10:46 Apr 19, 2018
English to Italian translations [Non-PRO]
Slang / American sit-com
English term or phrase: \"Frankly, coming back to this house is giving me the willy-squidgets.\"
L' ex marito torna a casa e trova una situazione imbarazzante in cui la ex moglie è a cena con un altro uomo e unl'altra coppia. Fa finta che tutto vada bene, saluta il cane e poi decide di andare verso la porta. Uscendo, dice questa frase a cui segue una risata. Qualche idea sulla traduzione? Grazie
Cristina Manzotti
Italy
Local time: 15:52
Italian translation:francamente, ritornare in questa casa mi da il voltastomaco
Explanation:
if willies was used on its own then I would have preferred to translate as "i brividi", but squidget is more slang for detestabile, hence my choice of translation.
Selected response from:

Sebina Zisa-Davies
United Kingdom
Local time: 14:52
Grading comment
Thanks for your suggestion. Unfortunately, it's not very appropriate to the context. Maybe I didn't explain it very well.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1francamente, ritornare in questa casa mi da il voltastomaco
Sebina Zisa-Davies


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
francamente, ritornare in questa casa mi da il voltastomaco


Explanation:
if willies was used on its own then I would have preferred to translate as "i brividi", but squidget is more slang for detestabile, hence my choice of translation.

Sebina Zisa-Davies
United Kingdom
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Thanks for your suggestion. Unfortunately, it's not very appropriate to the context. Maybe I didn't explain it very well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: (dà !) :-)
2 hrs
  -> Indeed! English settings on mobile phone. Thanks for your input :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search