bust

Italian translation: La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bag or bust
Italian translation:La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa
Entered by: Silvia Pellacani

08:12 Oct 22, 2018
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Slang
English term or phrase: bust
La frase è "Bag or bust".

E' contenuta in un testo pubblicitario/marketing di abbigliamento (in particolare scarpe, borse e accessori).

Sapreste aiutarmi a tradurlo?

Grazie!
Federica M.
Italy
Local time: 02:11
La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa
Explanation:
Alcune possibili rese.

Anche: "La borsa? Mai senza." / "La borsa: mai senza."

or bust: or nothing / or die trying https://www.urbandictionary.com/define.php?term=or bust

...or bust: used for saying that you will try extremely hard to succeed in something https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/or-bu...

"La borsa o la vita" "marketing" "moda" https://www.google.com/search?q="La borsa o la vita" "market...

"Mai senza la borsa" https://www.google.com/search?q="Mai senza la borsa"
Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 02:11
Grading comment
Personalmente ho scelto "mai senza
la borsa".
Grazie! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa
Silvia Pellacani
3insacca o schiatta
Andrea Polverini


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa


Explanation:
Alcune possibili rese.

Anche: "La borsa? Mai senza." / "La borsa: mai senza."

or bust: or nothing / or die trying https://www.urbandictionary.com/define.php?term=or bust

...or bust: used for saying that you will try extremely hard to succeed in something https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/or-bu...

"La borsa o la vita" "marketing" "moda" https://www.google.com/search?q="La borsa o la vita" "market...

"Mai senza la borsa" https://www.google.com/search?q="Mai senza la borsa"

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Personalmente ho scelto "mai senza
la borsa".
Grazie! Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Polverini: "La borsa o la vita". Mi piace! Non ci avevo pensato.
46 mins
  -> Grazie Andrea :-)

agree  Alessandra Turconi
1 hr
  -> Grazie Alessandra :-)

agree  zerlina
2 hrs
  -> Grazie Zerlina :-)

agree  Luisa Lanni
6 hrs
  -> Grazie Luisa :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insacca o schiatta


Explanation:
Ho cercato un modo colloquiale di rendere il verbo "bag - comprare" (per comodità l'ho incluso nel mio suggerimento) e "bust" che ho liberamente tradotto con "schiattare" (d'invidia). Il mio obiettivo è stato fondamentalmente quello di provare a rendere l'intero "binomial" in italiano.

Andrea Polverini
Spain
Local time: 02:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search