Big Mac (in questo contesto)

Italian translation: McJob o Mac Job (lavoro non qualificato, sottopagato e senza prospettive)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Big Mac (in questo contesto)
Italian translation:McJob o Mac Job (lavoro non qualificato, sottopagato e senza prospettive)
Entered by: irenef

12:11 Dec 14, 2006
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / documento sulla realtà sociale europea
English term or phrase: Big Mac (in questo contesto)
Some estimate that 10-15% of the existing stock of jobs is each year. “Good” industrial working class jobs, often in unionised large firms, are disappearing and tending to be replaced by “Big Mac” service jobs that tend to offer little status or prospects.
Manuela Martini
Local time: 05:28
McJob o Mac Job (lavoro non qualificato, sottopagato e senza prospettive)
Explanation:
In gergo, si usa la definizione inglese, che si può spiegare tra parentesi, se necessario.

alcuni esempi:

"Contrariamente alla percezione diffusa secondo cui a crescere sono soprattutto i cosiddetti «Mac job», i lavori che oggi si creano sono in maggioranza qualificati. "
http://www.analisiaziendale.it/i_nuovi_lavoratori_della_cono...

"Il termine "McJob" fu coniato dal romanziere statunitense Douglas Coupland nella sua romanzo "Generazione X", edita in 1991 dove descrive questa parola come "un lavoro poco prestigioso, di poca dignità, poco beneficio e senza futuro nel settore di servizi."
www.pipiska-p.com/it/noticias.it.html

ciao
Selected response from:

irenef
Local time: 05:28
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5McJob o Mac Job (lavoro non qualificato, sottopagato e senza prospettive)
irenef
4 +2contratti interinali nel terziario
_floriana_
4 +1lavori precari, lavoratori usa e getta
Fiamma Lolli


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
big mac (in questo contesto)
contratti interinali nel terziario


Explanation:
contratti interinali nel terziario

_floriana_
Italy
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: ciao tesoro!!! :)))
1 min
  -> cara :)))

agree  AdamiAkaPataflo: tecnicamente ineccepibile :-)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
big mac (in questo contesto)
lavori precari, lavoratori usa e getta


Explanation:
Direi che il senso è questo: per tenere la metafora, la seconda (usa e getta) è forse meglio della prima, più tecnica. Solo un'idea, anzi due :)


Fiamma Lolli
Italy
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: belle proposte "colloquiali", cara fuocherella - e forse più aderenti al tono del testo originale :-)
6 mins
  -> ciao patatella, come vedi c'è un'altra flo qua sopra da cui aspettarti fuochi e fiamme!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
big mac (in questo contesto)
McJob o Mac Job (lavoro non qualificato, sottopagato e senza prospettive)


Explanation:
In gergo, si usa la definizione inglese, che si può spiegare tra parentesi, se necessario.

alcuni esempi:

"Contrariamente alla percezione diffusa secondo cui a crescere sono soprattutto i cosiddetti «Mac job», i lavori che oggi si creano sono in maggioranza qualificati. "
http://www.analisiaziendale.it/i_nuovi_lavoratori_della_cono...

"Il termine "McJob" fu coniato dal romanziere statunitense Douglas Coupland nella sua romanzo "Generazione X", edita in 1991 dove descrive questa parola come "un lavoro poco prestigioso, di poca dignità, poco beneficio e senza futuro nel settore di servizi."
www.pipiska-p.com/it/noticias.it.html

ciao

irenef
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: tre proposte eccellenti, ma questa ha il quid in più.
12 mins
  -> come te, sofiablu

agree  Luna2006
17 mins
  -> grazie, Mahima

agree  _floriana_: molto bella :)
1 hr
  -> molte grazie, Floriana

agree  eride: mi piace
2 hrs
  -> grazie mille, eride

agree  Laura Pastondi: I like it
4 hrs
  -> grazie, lauretta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search