entitlement to support

Italian translation: Non richiedono l'amissibilita' (o l'eligibilita') al supporto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entitlement to support
Italian translation:Non richiedono l'amissibilita' (o l'eligibilita') al supporto
Entered by: Giulia Gigliotti

15:34 Sep 7, 2012
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: entitlement to support
Cleaning services for the elderly have become rather common in urban areas and require no entitlement to support.
Urgent help is needed!!! Thank you
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 02:51
Non richiedono l'amissibilita' (o l'eligibilita') al supporto
Explanation:
Io direi cosi'.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-07 16:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Intendevo naturalmente scrivere 'ammissibilita''

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-07 16:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

Si riferisce all'ammissibilita' degli anziani a ricevere finanziamenti per il pagamento di servizi di sostegno, tra cui anche la pulizia
domestica:

'A national legal entitlement to support is essential to end the worst excesses
of the post code lottery. In addition to today’s disability benefits, this should 11
include (1) the right to a personalised assessment; (2) a national eligibility
threshold so the same level of needs triggers a right to support everywhere; (3)
once someone is deemed eligible for help, an entitlement to the cash resources
(or arranged services) required to meet nationally-determined acceptable
outcomes (albeit subject to means-testing for mid and high income groups)'.
http://www.ageuk.org.uk/Documents/EN-GB/Campaigns/Care in Cr...
Selected response from:

Giulia Gigliotti
United Kingdom
Local time: 01:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1diritto all'assistenza
CristianaC
4Non richiedono l'amissibilita' (o l'eligibilita') al supporto
Giulia Gigliotti


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non richiedono l'amissibilita' (o l'eligibilita') al supporto


Explanation:
Io direi cosi'.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-07 16:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Intendevo naturalmente scrivere 'ammissibilita''

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-07 16:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

Si riferisce all'ammissibilita' degli anziani a ricevere finanziamenti per il pagamento di servizi di sostegno, tra cui anche la pulizia
domestica:

'A national legal entitlement to support is essential to end the worst excesses
of the post code lottery. In addition to today’s disability benefits, this should 11
include (1) the right to a personalised assessment; (2) a national eligibility
threshold so the same level of needs triggers a right to support everywhere; (3)
once someone is deemed eligible for help, an entitlement to the cash resources
(or arranged services) required to meet nationally-determined acceptable
outcomes (albeit subject to means-testing for mid and high income groups)'.
http://www.ageuk.org.uk/Documents/EN-GB/Campaigns/Care in Cr...

Giulia Gigliotti
United Kingdom
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
diritto all'assistenza


Explanation:
di solito è utilizzato in senso positivo
e.g.
http://www.gloucestershire.gov.uk/extra/article/109146/Find-...

se utilizzato in positivo direi "diritto all'assistenza"

al negativo (es nella tua frase- utilizzo non comune in GB- anzi, utilizzato al negativo con senso opposto: not entitled to support), direi:

il diritto all'assistenza non è soggetto ad alcun requisito

CristianaC
United Kingdom
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Buckley (X)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search