what

Italian translation: quale/che

09:35 Nov 9, 2013
English to Italian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: what
The seniors must register parties and create a plan for what kind of alcohol
they will serve, along with nonalcoholic beverages and food.

(un piano per stabilire che genere di alcolici servire? o un piano per il genere di alcolici che serviranno?)
Trn
Italian translation:quale/che
Explanation:
opterei peri la prima delle due soluzioni indicate:
quale tipo di ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-11-09 09:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

"che"
nel caso si scelga questo tipo di formulazione:
www.asaps.it/.../rassegna_alcol_8-9_aprile_2012.pdf
31 mars 2012 - vogliono sentire per capire che tipo di alcolici ha bevuto, dove li ha acquistati, se per esempio al supermercato o in qualche locale del centro ...
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 05:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2quale/che
Françoise Vogel
3 -1pianificare/dichiarare (in anticipo)
Chiara Sodi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
quale/che


Explanation:
opterei peri la prima delle due soluzioni indicate:
quale tipo di ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-11-09 09:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

"che"
nel caso si scelga questo tipo di formulazione:
www.asaps.it/.../rassegna_alcol_8-9_aprile_2012.pdf
31 mars 2012 - vogliono sentire per capire che tipo di alcolici ha bevuto, dove li ha acquistati, se per esempio al supermercato o in qualche locale del centro ...

Françoise Vogel
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE: Quale tipo di o, semplicemente, quali alcolici.
14 hrs
  -> grazie e buona domenica :)

agree  Mariagrazia Centanni: Grazie Françoise, altrettanto a te !!!
14 hrs
  -> Buona domenica Mariagrazia!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pianificare/dichiarare (in anticipo)


Explanation:
...e pianificare/dichiarare quali alcolici verranno serviti etc.

alternativa al "create a plan for what kind"

Chiara Sodi
Italy
Local time: 05:28
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: allora forse emglio "quali alcolici, bibite non alcoliche e cibo verranno serviti"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  EleoE: Comunque si metta, il traducente per "what" è "quali", non pianificare dichiarare. :)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search