GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:49 Oct 23, 2016 |
English to Italian translations [Non-PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Race / Skin colour | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Brandi Italy Local time: 04:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | nero/afroamericano-africano |
| ||
4 +1 | persone di colore |
| ||
4 | popolazione di colore |
|
black people persone di colore Explanation: "La vita delle persone di colore". Come alternativa esisterebbe "neri" che pure è ampiamente utilizzato (vedi anche il termine "neri americani"), ma nonostante l'amplissimo uso anche in molteplici espressioni consolidate, la volta che l'ho proposto sono stato sottoposto quasi a "lapidazione telematica" da parte di alcuni colleghi... -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2016-10-23 17:00:10 GMT) -------------------------------------------------- Infatti il famoso motto al quale probabilmente ti riferisci: "Black lives matter", è attestato solo come "la vita dei neri conta", e svariate volte: https://www.google.it/#q="la vita dei neri conta" -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2016-10-23 17:02:40 GMT) -------------------------------------------------- Dipende comunque sempre dal contesto dei brani che stai traducendo e che perciò sarebbe preferibile conoscere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
black people popolazione di colore Explanation: Popolazione di colore o persone di colore |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
black people nero/afroamericano-africano Explanation: Ho una vecchia edizione di black boy di Richard Wright il cui titolo è tradotto Ragazzo Negro senza dispregio. Ma solitamente è bandito dalle traduzioni italiane perché si avvicina alla traduzione di Nigger. Se è il titolo lo escluderei, se è all'interno del testo dipende dal contesto. Negli ambienti dei neri americani e dei neri in Italia, nero va per la maggiore, e quando possibile un più specifico afroamericano o africano. Mal accettato dalla popolazione nera colta è anche di colore, suona un eufemismo dettato da pruderie linguistica. |
| |
Grading comment
| ||