Hit zone

Italian translation: zona di/del centro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hit zone
Italian translation:zona di/del centro
Entered by: Daniela Gabrietti

19:21 Jan 10, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / Pentathlon moderno
English term or phrase: Hit zone
This laser target is for instruction and training for the laser run in modern pentathlon.
The target evaluates the laser beam shot to the hit zone.
A shot to the hit zone is signalled when a green LED lights up.
Shooting time is 50 seconds from the first shot to the hit zone.

Il testo si riferisce a un prodotto simile a questo:
http://www.pentashot.eu/it/prodotti/targets/28-hit-compact
Daniela Gabrietti
Local time: 15:06
Bersaglio
Explanation:
Nella tua traduzione potresti dire prima così ' un tiro che c'entra il bersaglio viene segnalato dal led verde che si accende', mentre nel secondo caso ' il tempo di sparo è di 50 secondi dal primo tiro verso il bersaglio'


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-01-11 08:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

A questo punto credo che la dicitura corretta sia "Centro", come riportato anche dal sito della federazione italiana http://www.fipm.it/il-pentathlon-moderno.html
Selected response from:

Maurizio Varriale
Italy
Local time: 15:06
Grading comment
vedere discussione
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bersaglio
Maurizio Varriale
4zona colpita
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3area bersaglio
Francesco Badolato


Discussion entries: 6





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hit zone
zona colpita


Explanation:
hit zone = zona colpita dal fascio laser

Manuale di Trattamenti e Finiture
https://books.google.at/books?isbn=8848164056
Figura 5.76 - Dettaglio del processo di riporto laser di pre-deposizione su valvole di scarico. ... impulsato e insufflando azoto nella zona colpita dal fascio laser.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-01-10 19:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Il laser in classe 4 può rappresentare un pericolo per gli occhi e in generale anche ...
Durante il normale funzionamento dalla **zona colpita dal fascio laser** si ...
https://www.portaleagentifisici.it/fo_ro_artificiali_procedu...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 15:06
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hit zone
area bersaglio


Explanation:
Le sagome prevedono un’area bersaglio detta anche “hit zone” di forma circolare e di diametro compreso tra i 15 e i 40mm.
http://lombardiafieldtarg.wixsite.com/lombardiafieldtarget/f...

Francesco Badolato
Italy
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 243
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hit zone
Bersaglio


Explanation:
Nella tua traduzione potresti dire prima così ' un tiro che c'entra il bersaglio viene segnalato dal led verde che si accende', mentre nel secondo caso ' il tempo di sparo è di 50 secondi dal primo tiro verso il bersaglio'


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-01-11 08:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

A questo punto credo che la dicitura corretta sia "Centro", come riportato anche dal sito della federazione italiana http://www.fipm.it/il-pentathlon-moderno.html

Maurizio Varriale
Italy
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 163
Grading comment
vedere discussione

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: "bersaglio" è però sinonimo di "target", indicato in seguito . . . cfr. "miss zone", https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/sports-fitness...
2 mins

neutral  Francesco Badolato: "centra"
44 mins

agree  egorovatrans: in Russia è molto praticato questo sport e il significato è centro
16 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search