run around forehand

Italian translation: dritto colpito girando intorno alla palla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:run around forehand
Italian translation:dritto colpito girando intorno alla palla
Entered by: Michele Esposito

19:20 May 21, 2019
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / gioco tennis
English term or phrase: run around forehand
parola chiave di colpo del tennis
Michele Esposito
Italy
Local time: 01:54
dritto colpito girando intorno alla palla
Explanation:
Cioè spostandosi rapidamente di lato per colpire comunque la palla di dritto anziché colpirla di rovescio.

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=11...

https://books.google.it/books?id=JMNYDwAAQBAJ&pg=PT27&lpg=PT...

"Se lo fai bene, il tuo avversario quando vede che stai girando intorno alla palla per colpire di diritto comincerà a preoccuparsi e ad arretrare"
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:54
Grading comment
Grazie mille Gaetano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dritto colpito girando intorno alla palla
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dritto colpito girando intorno alla palla


Explanation:
Cioè spostandosi rapidamente di lato per colpire comunque la palla di dritto anziché colpirla di rovescio.

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=11...

https://books.google.it/books?id=JMNYDwAAQBAJ&pg=PT27&lpg=PT...

"Se lo fai bene, il tuo avversario quando vede che stai girando intorno alla palla per colpire di diritto comincerà a preoccuparsi e ad arretrare"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 384
Grading comment
Grazie mille Gaetano!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille Gaetano!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Letizia
0 min
  -> Grazie mille Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search