relevant to me

13:38 May 28, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Marketing - Surveying
English term or phrase: relevant to me
Mi serve un aiutino con la seguente frase:

"I agree to be contacted for future relevant researches"

è quel relevant che mi crea qualche problema...io l'avrei tradotto così:

"Accetto di essere ricontattato in futuro in merito ad altri sondaggi di mia pertinenza/a me pertinenti (???)"

HELP! che ne dite?
-angie-
Italy
Local time: 10:10


Summary of answers provided
4 +1relativi a questo tema/argomento / sull'argomento / in materia
Gaetano Silvestri Campagnano
3in merito a ricerche rilevanti/significative sul tema
Serena Falconi


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relativi a questo tema/argomento / sull'argomento / in materia


Explanation:
Vedo che nel contesto citato non è presente "to me". Se invece ti riferisci a una frase che contiene anche "to me", valgono i suggerimenti di Raffaela nella discussione.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2019-05-28 13:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure semplicemente: "sondaggi "

di questo tipo / dello stesso tipo

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2019-05-28 13:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, ancora più semplicemente: "altri sondaggi sul tema".



--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2019-05-28 13:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

Infatti "relevant", spesso significa semplicemente "relativo", nel senso di attinente a un concetto sottinteso o comunque indicato poco prima.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Accetto di essere contattato per future ricerche in materia. :-)
1 hr
  -> Grazie mille John
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in merito a ricerche rilevanti/significative sul tema


Explanation:
in merito a ricerche rilevanti/significative sul tema

Serena Falconi
Italy
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search