buzz of grape

09:33 May 21, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / brochure
English term or phrase: buzz of grape
Si sta parlando delle battaglie che seguirono alla protesta del Boston Tea Party:

"imagine the smell of black powder on the breeze, the battle cries of men and the screaming of horses, the boom of canon and the buzz of grape shot in the air"

Io ho pensato al "sibilo delle pallottole nell'aria"....? grazie mille!
Elena Aclasto
Italy
Local time: 16:46


Summary of answers provided
3 +2il ronzio dei colpi a grappolo/a mitraglia
Mirko Mainardi
4il sibilo della mitraglia
Francesco Badolato
4il crepitio della mitragliatrice
Alessandro Di Fraia
3le vibrazioni delle mitragliette/dei proiettili
Giusy Comi


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the buzz of grape shot
il ronzio dei colpi a grappolo/a mitraglia


Explanation:
Se non erro, credo che il riferimento sia a un tipo specifico di colpo di cannone, come da ref sotto.

"Buzz" dovrebbe essere più "ronzio" (come di insetto) che "sibilo" (come di serpente).

Example sentence(s):
  • In artiglieria, il colpo a mitraglia (detto anche a grappolo) è un tipo di munizione formato non da un unico, solido elemento ma da una massa di palline o proiettili tenuti insieme da un contenitore.
  • In artillery, grapeshot is a type of shot that is not one solid element, but a mass of small metal balls or slugs packed tightly into a canvas bag.

    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Mitraglia_(munizione)
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Grapeshot
Mirko Mainardi
Italy
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 263

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: personalmente direi qualcosa tipo "sventagliate di mitraglia/esplosioni dei colpi a grappolo", al limite "crepitio" (non "ronzio"), ma non trattandosi di testo tecnico ci si possono prendere delle libertà ai fini della scorrevolezza, IMHO
18 mins
  -> Grazie. Cmq, secondo me, "mitraglia" da solo è molto facilmente fraintendibile in italiano (arma automatica). La questione del suono poi (sempre IMO) è legata proprio al tipo specifico di arma/munizione. Crepitio è, secondo me, da arma a ripetizione.

agree  cc64: buzz of grape in eng nel testo è particolarmente cacofonico. lo stesso dovrebbe essere mantenuto anche in ita e la trad 'il ronzio dei proiettili a grappoloi' mi sembra ottima
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il sibilo della mitraglia


Explanation:
Grape = grapeshot
http://www.thefreedictionary.com/grape

Grapeshot = mitraglia


mitraglia
Quantità di pallottole e schegge di ferro che, messa in un tubo di latta, si adoperava un tempo invece delle palle ordinarie per caricare i cannoni nel tiro ravvicinato contro persone, o anche per riempirne le granate
http://www.treccani.it/enciclopedia/mitraglia/

sibilo della mitraglia
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q="sibilo della mitraglia"

Francesco Badolato
Italy
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il crepitio della mitragliatrice


Explanation:
Il significato è analogo sebbene non proprio sovrappronibile. Tuttavia, mi sembra più adatto al contesto.


    Reference: http://www.comune.jesi.an.it/jesicentro/PERCDIDA/PDF/097_04....
    Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/crepitio/
Alessandro Di Fraia
Italy
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le vibrazioni delle mitragliette/dei proiettili


Explanation:
le vibrazioni delle mitragliette/dei proiettili nell'aria

Giusy Comi
Italy
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search