“Keep It Weird” vibes

Italian translation: esplicitare concetto - vedi spiegazione

22:38 Jan 14, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: “Keep It Weird” vibes
Austin, Texas, combines laid-back, “Keep It Weird” vibes with hip, big-city trappings – from its legendary live music pedigree to an internationally acclaimed food scene.
Cinzia Marcelli (X)
Italy
Italian translation:esplicitare concetto - vedi spiegazione
Explanation:
E' un motto tipico di Austin, che però non sembra avere una traduzione "ufficiale" in italiano.
Per cui lascerei l'originale "Keep it weird" esplicitando però il concetto: unisce... con l'ambiente/l'atmosfera tipica del motto "Keep it weird", cioè "l'essere/rimanere strani".
Poi chiaramente lo rendi come vuoi tu.

Però intanto è una soluzione. :)

http://www.smartweek.it/le-10-citta-usa-piu-creative-oltre-a...
Selected response from:

Eleonora_P
Italy
Local time: 09:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5esplicitare concetto - vedi spiegazione
Eleonora_P


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
“keep it weird” vibes
esplicitare concetto - vedi spiegazione


Explanation:
E' un motto tipico di Austin, che però non sembra avere una traduzione "ufficiale" in italiano.
Per cui lascerei l'originale "Keep it weird" esplicitando però il concetto: unisce... con l'ambiente/l'atmosfera tipica del motto "Keep it weird", cioè "l'essere/rimanere strani".
Poi chiaramente lo rendi come vuoi tu.

Però intanto è una soluzione. :)

http://www.smartweek.it/le-10-citta-usa-piu-creative-oltre-a...


Eleonora_P
Italy
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
9 mins
  -> Grazie Zerlina! :)

agree  EleoE
1 hr
  -> Grazie Eleonora! :)

agree  JohnMcDove
6 hrs
  -> Grazie John! :)

agree  AdamiAkaPataflo: riconcordo :-)
7 hrs
  -> Ri-ringrazio ;-)

agree  Francesco Badolato
12 hrs
  -> Grazie Francesco! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search