Beaches and nature with Santa Teresa

Italian translation: spiagge e natura, passando per Santa Teresa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Beaches and nature with Santa Teresa
Italian translation:spiagge e natura, passando per Santa Teresa
Entered by: martini

06:47 Sep 1, 2018
English to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Guida turistica
English term or phrase: Beaches and nature with Santa Teresa
Titolo della guida turistica.

Questa struttura è ripetuta per tutti i titoli delle rispettive guide turistiche. Ho tradotto letteralmente ma in italiano non mi sembra appropriato.
Ilaria Libertini
Italy
Local time: 00:50
spiagge e natura, passando per Santa Teresa
Explanation:
penso di aver trovato il sito di riferimento

in effetti Santa Teresa e, ad es. Tambor per un'altra espressione/titolo simile, sono destinazioni comprese nel viaggio che si svolge toccando varie tappe di stati diversi, non solo Santa Teresa o Tambor, appunto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-01 09:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me, non è una domanda non-pro, proprio per il problema che hai posto di "with"
non ho riportato e non riporto il sito per attenermi alle regole kudoz
e comunque Santa Teresa è solo una delle tappe, il viaggio è molto più articolato


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2018-09-02 15:47:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

le tappe sono diverse, non una sola, per cui ho escluso "con tappa a", mentre "passando per" lascia intendere che una delle tappe è Santa Teresa
ciao e grazie
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 00:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3spiagge e natura a Santa Teresa
Eleonora_P
4 +1spiagge e natura, passando per Santa Teresa
martini
4Spiagge e natura con escursione a Santa teresa
Simona Sgro


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
beaches and nature with santa teresa
spiagge e natura a Santa Teresa


Explanation:
Cos'è che non ti convince? Se la struttura è sempre la stessa... :)

Eleonora_P
Italy
Local time: 00:50
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Non mi spiego perché in inglese è usata la preposizione "with".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane
1 hr
  -> Grazie Lisa Jane! :)

agree  Francesco Badolato
2 hrs
  -> Grazie Francesco! :)

agree  zerlina
11 hrs
  -> Grazie Zerlina! :)

neutral  JohnMcDove: It would be, "including" Santa Teresa.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beaches and nature with santa teresa
Spiagge e natura con escursione a Santa teresa


Explanation:
Generalmente il “with” si trova perché si evidenzia proprio la tappa aggiuntiva (che magari non É così consueta ma è un valore aggiunto del tour).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2018-09-02 15:39:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Anche “Con tappa a...”


Simona Sgro
Italy
Local time: 00:50
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: La tua soluzione è ottima, solo che non posso esplicitare "escursione" perché sono previste diversi tipi di attività. Grazie mille, in ogni caso, gentilissima!

Asker: Sì, "con tappa a" sarebbe l'ideale.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beaches and nature with santa teresa
spiagge e natura, passando per Santa Teresa


Explanation:
penso di aver trovato il sito di riferimento

in effetti Santa Teresa e, ad es. Tambor per un'altra espressione/titolo simile, sono destinazioni comprese nel viaggio che si svolge toccando varie tappe di stati diversi, non solo Santa Teresa o Tambor, appunto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-01 09:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me, non è una domanda non-pro, proprio per il problema che hai posto di "with"
non ho riportato e non riporto il sito per attenermi alle regole kudoz
e comunque Santa Teresa è solo una delle tappe, il viaggio è molto più articolato


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2018-09-02 15:47:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

le tappe sono diverse, non una sola, per cui ho escluso "con tappa a", mentre "passando per" lascia intendere che una delle tappe è Santa Teresa
ciao e grazie

martini
Italy
Local time: 00:50
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Esattamente. Ti ringrazio per la comprensione.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
21 hrs
  -> grazie davvero, John
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search