uncommitted

Japanese translation: 非約定

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uncommitted
Japanese translation:非約定
Entered by: cinefil

12:25 Jun 10, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: uncommitted
会計監査報告書に出てくる文です。
uncommitted line of creditというのは、どのような融資を言うのかご存知の方いましたら教えてください。

=====================

This company has uncommitted line of credit with banks totaling $xx,000,000.
Hiromi Kobayashi
Japan
Local time: 06:08
非約定
Explanation:
非約定
uncommitted line of credit は、非約定融資限度、非約定貸出予約枠などになるとおもいます。
uncommitted tranche:非約定トランシェ
英和/和英金融・証券・保険用語辞典 WAVE出版

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 2 mins (2005-06-10 23:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

非約定貸出蘭?g:かしだしよやくわく
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 06:08
Grading comment
クライアントに確認してみたところ、「非約定」と「担保無し」のどちらかの言葉を使っているということでした。参考になりました。ありがとうございます。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5通知極度枠
Nobuo Kawamura
4聶鯑ェホンゥヤム
trans_friend
3信用枠
aira07
2 +1非約定
cinefil


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
聶鯑ェホンゥヤム


Explanation:
the line of credit describes 聶鯑ェホ

trans_friend
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
信用枠


Explanation:
http://www.michigan.gov/som/0,1607,7-192-29940_31988_31989_2...

LINE OF CREDIT :
A credit arrangement whereby a bank agrees to lend up to a certain limit (line) of money for a specified period. Called a committed facility, when the bank is obliged to lend subject to satisfaction of pre-specified conditions. An ***uncommitted line of credit*** does not oblige the bank to lend and allows the bank to call for repayment at any time.

信用枠とはavailability of creditなので、どうでしょうか。



    Reference: http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%90M%97p%98g&wor...
aira07
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
非約定


Explanation:
非約定
uncommitted line of credit は、非約定融資限度、非約定貸出予約枠などになるとおもいます。
uncommitted tranche:非約定トランシェ
英和/和英金融・証券・保険用語辞典 WAVE出版

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 2 mins (2005-06-10 23:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

非約定貸出蘭?g:かしだしよやくわく


    Reference: http://www.loanginza.com/fresheye/yogo/ra_ro.html
    Reference: http://kw.allabout.co.jp/glossary/g_money/w001481.htm
cinefil
Japan
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 28
Grading comment
クライアントに確認してみたところ、「非約定」と「担保無し」のどちらかの言葉を使っているということでした。参考になりました。ありがとうございます。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  statusquo (X): I don't know if there's a set translation or not, but this is the correct meaning.
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
通知極度枠


Explanation:
committed line of credit は「約定極度枠」ですが、uncommitted line of creditのほうはadvised line of creditとも言い、日本では後者の訳である「通知極度枠」のほうが実務上一般的に使われます

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search