02:59 Mar 28, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: snowbees Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | See the website |
| ||
3 | 南北生産物均等配分命令(義務) |
|
南北生産物均等配分命令(義務) Explanation: 例の南北問題(開発国-北-と開発途上国-南)に関して、それぞれから輸入する農産物を偏りなくするということであり、World Trad Organization によるmandateのはずですがナフタのものかも知れません。 Reference: http://www.ic.gc.ca/electrical/ttcelect.nsf/vGraphics/DocLib... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See the website Explanation: See the website: アメリカ市場への食品輸出が増大しているので、在加の多国籍企業がシェア争いをしていると。 -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 5 mins (2005-03-28 12:04:57 GMT) -------------------------------------------------- As a result of the free trade agreement with the United States, we have seen a major evolution in trade flows. There is much more north-south trade as opposed to east-west trade. We are seeing a shift in the natural marketing areas. If your food processing plant is, for example, in Quebec or Ontario, your natural marketing area now is New York, Philadelphia and Boston. Plants in Western Canada, say in British Columbia, now regard their domestic market as including Seattle and Los Angeles -------------------------------------------------- Note added at 1 day 18 hrs 7 mins (2005-03-29 21:07:35 GMT) -------------------------------------------------- In other words, there has been a major change in the way the food processing sector regards itself. It now regards itself as part of a North American market and, increasingly, it specializes. Even the trans-national firms in Canada are competing for certain product mandates. They may only get a product mandate to produce, say, five lines of a product instead of 15 lines, but now they have longer production runs, their costs are down, they are exporting more, and their profitability and competitiveness have been enhanced -------------------------------------------------- Note added at 1 day 18 hrs 51 mins (2005-03-29 21:51:15 GMT) -------------------------------------------------- For the definition of ¥"product mandate¥" see page 6/27 of the pdf file below:多国籍企業の本社が現地子会社に付与する特定製品の製造・販売権を指すと。 http://www.linstitute.org/papers/5.pdf Reference: http://www.parl.gc.ca/36/1/parlbus/commbus/senate/com-e/agri... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.