GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:52 Nov 9, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / notarial certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ishigami Local time: 01:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 公証人資格 |
| ||
4 | 公証人に任命され、公証役場に勤務しています。 |
|
i have granted my notarial form and seal of office 公証人資格 Explanation: I believe this is referring to one being a licensed "notary public" (albeit in extremely convoluted expression). In essence, what it says is: 私は公証人資格と公認の印章を持っています。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i have granted my notarial form and seal of office 公証人に任命され、公証役場に勤務しています。 Explanation: granted my notorial form→法務大臣が公証人資格を持っている人を公証人に任命する。 seal of office→法務大臣の指定した場所に役場(公証人役場)を設けて職務を行います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.