GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:28 Apr 17, 2014 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yumico Tanaka (X) Australia Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 「MSI Slice Direction」を有効化し、「Ref C」を表示すること |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"msi slice direction" should be enabled and should display "ref c". 「MSI Slice Direction」を有効化し、「Ref C」を表示すること Explanation: be enabled /displayがかかっているShould の訳を{すること}とするのには問題ありません。「が」か「を」かの問題ならば、「を」が妥当でしょう。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|