03:08 Sep 29, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 稼働中 |
| ||
5 +1 | 実用or 商用 |
| ||
4 | 製造中/製造している |
| ||
3 +1 | 商用稼働 or 本番稼動 |
| ||
3 | See web reference |
|
稼働中 Explanation: or 導入済み -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-09-29 03:24:04 GMT) -------------------------------------------------- Sample really bad E-J translation: AAAが管理しているNOCインフラは導入済みであり、世界中のいくつかの大型オペレータをサポートしている。 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
22 hrs confidence:
894 days confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|