02:26 Nov 24, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / memory management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peishun CHIANG Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | アーキテクチャ マニュアル |
| ||
1 | architecture |
|
architecture Explanation: Your source text has trouble with English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
アーキテクチャ マニュアル Explanation: "architecture manual"または"architectural manual"の略だと思います。 "arch and component manuals"で「アーキテクチャマニュアルあるいはコンポーネントマニュアル」でいかがでしょう。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|