commission pending maturation

Japanese translation: コミッション保留期間

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commission pending maturation
Japanese translation:コミッション保留期間
Entered by: Yasutomo Kanazawa

09:54 Feb 26, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: commission pending maturation
This expession appears in the text of website of affiliate business.
Hiroshi Kanamura
Japan
Local time: 17:42
コミッション保留期間
Explanation:
多分以下のリンクのことだと思うのですが、commission pending maturationとは以下のページの中で解説されています。

http://www.allwebnow.com/go/knowledgebase/181/Affiliates.htm...

上記によると、Commission pending maturation - This is the amount of money you have earned pending 30 days. Once the life of the sale has reached 30days, this amount or part of it will be placed under the "Available Commission Balance" section.また、前後の文章とページ全体を読むと、アフィリエイトとはウィキで以下のように解説されています:

成功報酬型広告(せいこうほうしゅうがたこうこく)またはアフィリエイト・プログラム(Affiliate Program)とは、特にインターネットのWWW上における広告形態をさし、ある広告媒体のウェブサイトに設置された広告によってウェブサイトの閲覧者が広告主の商品あるいはサービス等を購入し、生じた利益に応じて広告媒体に成功報酬を与える一連の形態をさす用語。単にアフィリエイトと呼ばれることが多い。 別名として「アフィニティ・プログラム」、「アソシエイト・プログラム」、「アフィリエイト・マーケティング」などがある。

つまり、誰かをそのサイトに勧誘もしくは導き、そのサイトに貼られている広告を見て商品を購入した場合、紹介者にキックバック(コミッション、つまり手数料)が入るような子組になっています。ここのサイトの場合、30ドルに達した場合、コミッション支払うようなので、上記のcommission pending maturationとはその前の段階で、コミッションがある程度溜まっているが、30日に満たないため、満了するまでの保留期間を意味しています。その次に書かれているAvailable Commission balanceを読むとよく分かると思います。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 17:42
Grading comment
Thank you
ありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1コミッション保留期間
Yasutomo Kanazawa


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
コミッション保留期間


Explanation:
多分以下のリンクのことだと思うのですが、commission pending maturationとは以下のページの中で解説されています。

http://www.allwebnow.com/go/knowledgebase/181/Affiliates.htm...

上記によると、Commission pending maturation - This is the amount of money you have earned pending 30 days. Once the life of the sale has reached 30days, this amount or part of it will be placed under the "Available Commission Balance" section.また、前後の文章とページ全体を読むと、アフィリエイトとはウィキで以下のように解説されています:

成功報酬型広告(せいこうほうしゅうがたこうこく)またはアフィリエイト・プログラム(Affiliate Program)とは、特にインターネットのWWW上における広告形態をさし、ある広告媒体のウェブサイトに設置された広告によってウェブサイトの閲覧者が広告主の商品あるいはサービス等を購入し、生じた利益に応じて広告媒体に成功報酬を与える一連の形態をさす用語。単にアフィリエイトと呼ばれることが多い。 別名として「アフィニティ・プログラム」、「アソシエイト・プログラム」、「アフィリエイト・マーケティング」などがある。

つまり、誰かをそのサイトに勧誘もしくは導き、そのサイトに貼られている広告を見て商品を購入した場合、紹介者にキックバック(コミッション、つまり手数料)が入るような子組になっています。ここのサイトの場合、30ドルに達した場合、コミッション支払うようなので、上記のcommission pending maturationとはその前の段階で、コミッションがある程度溜まっているが、30日に満たないため、満了するまでの保留期間を意味しています。その次に書かれているAvailable Commission balanceを読むとよく分かると思います。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thank you
ありがとうございました

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): なるほど!
13 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search