3-4x

Japanese translation: 3~4倍

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3-4x
Japanese translation:3~4倍
Entered by: snowiee (X)

05:53 Jun 28, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
English term or phrase: 3-4x
データ圧縮についての文章です。簡単な質問ですみません。

The usual data reduction for a first full backup is 3-4x

試訳
最初の完全バックアップの場合、データ削減は通常 3~4 倍です。

よろしくお願いします。
snowiee (X)
Local time: 13:37
3~4倍
Explanation:
試訳の内容でよろしいかと思います。
「最初のフルバックアップによるデータ削減量は通常3~4倍になります。」のようにしてもいいかもしれません。
full backup は「フルバックアップ」です。圧縮でデータが削減されるわけですから、「データ削減量」とすればよいのではないでしょうか?
以下のリンクに、フルバックアップやデータ削減についての説明があります。
Selected response from:

Hiroko Miyazaki
Japan
Local time: 13:37
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
43~4倍
Hiroko Miyazaki


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
3~4倍


Explanation:
試訳の内容でよろしいかと思います。
「最初のフルバックアップによるデータ削減量は通常3~4倍になります。」のようにしてもいいかもしれません。
full backup は「フルバックアップ」です。圧縮でデータが削減されるわけですから、「データ削減量」とすればよいのではないでしょうか?
以下のリンクに、フルバックアップやデータ削減についての説明があります。


    Reference: http://japan.emc.com/collateral/hardware/data-sheet/h7510-da...
Hiroko Miyazaki
Japan
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search