Tiramisu torte of Kahlua mascarpone cream

Japanese translation: カルーア風味マスカルポーネクリームのティラミストルテ

06:16 Feb 7, 2012
English to Japanese translations [PRO]
Cooking / Culinary / dinner menu
English term or phrase: Tiramisu torte of Kahlua mascarpone cream
ディナーメニューのデザート に以下のように書かれた中からの一部です。

Tiramisu torte of Kahlua mascarpone cream, espresso caramel and almond toffee

よろしくお願いします。
Y. K.
Local time: 19:36
Japanese translation:カルーア風味マスカルポーネクリームのティラミストルテ
Explanation:
あるいは、単純に、カルーア風味のティラミストルテ

torte
[tɔ́ːrt; Ger. tɔ́rtǝ]
[音声]
■n.
(pl. tortes[〜s],tor·ten[Ger. tɔ́rtǝn])
トルテ:クッキーをつぶした粉またはパン粉にひいた木の実を入れ,卵をつなぎにしたケーキ.
[<ドイツ語<イタリア語 torta<後期ラテン語(俗語)tōrta(panis)(パンの)丸い塊(おそらくラテン語 tortus「ひねった」)より]

tart2
[tɑ́ːrt]
[音声]
■n.
【1】タート,タルト.
(1)果物ジャムやカスタードなどの入った上皮のない小型のペーストリー.
(2)⦅主に英⦆(上皮のある)フルーツパイ.
ランダムハウス英語辞典
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 18:36
Grading comment
ありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4カルーア風味マスカルポーネクリームのティラミストルテ
cinefil
4カルーアとマスカルポーネクリームのティラミスタルト
Emi Jones


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiramisu torte of kahlua mascarpone cream
カルーアとマスカルポーネクリームのティラミスタルト


Explanation:
ティラミスは日本でも大人気のイタリアンデザートです。それに続くtorteはトルテ(イタリア語)かタルト(フランス語)か迷うところですが、googleで検索すると、圧倒的にタルトの方が多いようです。
カルーアはコーヒーのリキュール、マスカルポーネはイタリアのクリームチーズで、いずれもティラミスに欠かせない材料です。
ティラミスタルトのイメージはこちらです。http://bidders.jp/item/23112378

Emi Jones
Australia
Local time: 17:36
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
tiramisu torte of kahlua mascarpone cream
カルーア風味マスカルポーネクリームのティラミストルテ


Explanation:
あるいは、単純に、カルーア風味のティラミストルテ

torte
[tɔ́ːrt; Ger. tɔ́rtǝ]
[音声]
■n.
(pl. tortes[〜s],tor·ten[Ger. tɔ́rtǝn])
トルテ:クッキーをつぶした粉またはパン粉にひいた木の実を入れ,卵をつなぎにしたケーキ.
[<ドイツ語<イタリア語 torta<後期ラテン語(俗語)tōrta(panis)(パンの)丸い塊(おそらくラテン語 tortus「ひねった」)より]

tart2
[tɑ́ːrt]
[音声]
■n.
【1】タート,タルト.
(1)果物ジャムやカスタードなどの入った上皮のない小型のペーストリー.
(2)⦅主に英⦆(上皮のある)フルーツパイ.
ランダムハウス英語辞典

cinefil
Japan
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 17
Grading comment
ありがとうございました

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): タルトというとTartですね。検索数もあてにならないことがありますし、トルテに一票。
4 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  hase: タルトはクッキー生地のような固い生地で、トルテはスポンジベースが一般的です。ここではtorteとはっきり書いているので「トルテ」だと思います。私もこちらに一票です。それにしても「ティラミス」だけでなく、材料列挙して、どうしてなんでしょ?
7 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Miki Taniguchi: ”カルーア風味のティラミストルテ”も、すっきりとして良いと思います。
1 day 35 mins
  -> ありがとうございます。

agree  humbird: 第2案に賛成!それにしてもオイシソー。
1 day 8 hrs
  -> ありがとうございます。

neutral  Maynard Hogg: カルーア風味 does not appeal because this yet another tiramisù formulation substitutes Kahlua a *coffee* flavored liqueur for the *coffee* normally used.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search