GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:16 Apr 26, 2015 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / 装置の取り付け | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 取付用/組込用切り欠き |
| ||
3 | 取付基板 |
| ||
2 | 据え付けるためのカットアウト |
|
据え付けるためのカットアウト Explanation: 据え付けるためのカットアウト |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
取付用/組込用切り欠き Explanation: カットアウトとカタカナで逃げる手も有りますが・・・。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
取付基板 Explanation: キャビネットの一番奥の取り付け用基板。 http://adwecs.jp/categories/item.asp?Cd=7379 -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2015-04-26 23:43:37 GMT) -------------------------------------------------- 取り付け用基盤は、サイズに合わせて板をcut out するので、英語ではmounting cut out と呼ぶのだと思います。下の2ページに"Cut out the mounting panel (max. thick: 5 mm) to match the dimensions shown below."とあります。 http://www.sharp-world.com/sms/en/pdf/fa/replace/se_zm360.pd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.