19:41 Oct 9, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuko Fujita United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 次はヒンクリーポイントなんてごめんだわ |
|
don't you get my hinkley point 次はヒンクリーポイントなんてごめんだわ Explanation: 福島、チェルノブイル、次はヒンクリーポイントなんてことになったら困るという意味だと思います。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.