13:02 Jan 29, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Recycle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: snowbees Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 転換 |
| ||
3 | 転用率 |
| ||
3 | リサイクル率 |
|
転用率 Explanation: 50% waste diversion goal achieve California's 50 percent waste diversion goals the State mandated 50% waste diversion rate in 2000 などと用いられていますから、訳語では廃棄物の「転用率」が使われているようです。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
転換 Explanation: コンテクストは環境、リサイクルですから、こうなりますと当然、廃棄物・不要物をどのように「転換」してもういちど有用にするかという話になります。 するとxxx会社は廃棄物のうち50%をふたたび「市場に転換」できる有用なものとしたことになります。 そういうコンテクストでこの言葉が使われている例としてつぎのサイトが最適な例のようです。 http://www.wdo.ca/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(waste) diversion (rate) リサイクル率 Explanation: See Citation. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 1 min (2005-01-30 02:03:48 GMT) -------------------------------------------------- http://www.metro-region.org/library_docs/recycling/rrir_02_f... See Page 6/71 (terminology: diversion). Reference: http://www.euwa.org/Dictionary/dict_pdf/dict_f.pdf Reference: http://www.nims.go.jp/ecomaterial/my-library/recycle/M-recyc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.