GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:05 Nov 6, 2016 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stock report | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | EBIT計上に続き |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
below the ebit line EBIT計上に続き Explanation: Below the EBIT line は売上高を1行目とする損益計算書の「EBITの行より下で」と思います。ただし、それでは直訳なので、the company booked some negative fair value adjustments とつながるように、「EBIT計上に続き、評価損を特別損失として計上した」とすればよいと思います。(何の評価損かが分かれば、それは入れておいたほうが良いと思います。)また、EBITを日本語にするかどうかは文書の性格や対象読者次第です。 -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2016-11-06 22:40:20 GMT) -------------------------------------------------- 損益計算書の売上高と純損益をそれぞれtop line, bottom line と言います。そこから、ここでも line は項目の損益計算書での場所を示していると推測しました。http://www.investopedia.com/terms/t/topline.asp その表現に続き、as part of the financial result や the company booked some negative fair value adjustments と書かれているのも、そう推測する理由です。損益計算書は言うまでもなくfinancial result ですし、booked はposted/recorded の意味で使ったものと思いますが、評価損益は特別損益としてEBIT より下に書かれる項目だからです。 |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
12 mins |
Reference: FYI Reference information: EBIT(支払金利前税引前利益) earnings before interest and taxes 営業利益に、金利以外に発生する営業外損益を加えた利益額。 以下の式のように、経常利益にすでに引かれている支払利息と法人税を加えて戻し、すでに加えられている受取利息分を引き戻して求める。 EBIT = 当期経常利益 + 支払利息 − 受取利息 + 法人税等 フリー・キャッシュフロー(FCF)はEBITを用いて、以下のように定義できる。 FCF = EBIT ×(1−実効税率)+ 減価償却費 − 投資 − 増加運転資本 ただし、増加運転資本(⊿WC)は、運転資本の前年度との差額とする。 創業間もないベンチャー企業や、大企業で事業部ごとの収益率を評価するときに、EBITがよく用いられる。 「またEBIT(支払金利前税引前利益)は、支払金利前税引前利益とも言う」 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/mb/EBIT(支払金利前税引前利益)/m0u/ http://aaw66340.fc2web.com/tousikiso15.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.