23:27 Jul 16, 2015 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | 立ち寄ってみた |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
i came by yesterday, but you weren’t there. 立ち寄ってみた Explanation: "by" in this sense does not translate into Japanese. It is part of an English idiom. Probably the closest term is something like 立ち寄る. You would probably say something like "昨日お宅に立ち寄ってみたが、留守のようだった。Which means something like "[I] briefly visited your home yesterday, but it appeared that [you] were out" |
| |