12:43 Feb 11, 2019 |
English to Japanese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shiho Fukuda Koski United States Local time: 11:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | それって(誰のこと)? |
| ||
4 | 何者(ですか)? |
| ||
3 | 誰のことですか |
|
who is she 誰のことですか Explanation: This is a phrase used to ask for a description of a person. In this context, you could say, “それは誰のことですか” (using “it/それ” to indicate that the person didn’t recognize the name “Laura Lyons” or put a face to the name). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
who is she それって(誰のこと)? Explanation: This is a fiction and I believe every sentence does not have to be translated word by word. Here, the reader knows that "she" refers to the name, Laura Lyons, instead of the actual person, so "それ" instead of "彼女" would be better. Also, "誰" could be omitted since it is obvious from the context what the speaker is asking. Japanese sounds more natural with fewer pronouns and interrogatives in such occasion as this. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
who is she 何者(ですか)? Explanation: In order to demand further information after the name, I think '何者’ should be fitting. This might sound a bit stiff, depending on the relationship between the speaker and his/her counterpart. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.