GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:31 Sep 2, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 内陸部の岩石 |
| ||
5 | 陸側の |
| ||
3 | 内部の岩石 |
| ||
3 | 内陸部の(地層) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
内陸部の岩石 Explanation: I think it is rock found in the inland area, as contrasted with that in the ocean area. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
内部の岩石 Explanation: I think "interior" means 「内部の」 and "rock" means 「岩石」. And "ancient interior rock formations" totally means 「内部の古代岩石の形成物」 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
陸側の Explanation: 私の解釈ではこのinteriorは文章の中ではなくてもよいもので、著者はあまり深く考えず、ムードで入れた感じです。でもいきなりそういってもわからないかも知れないので、やや説明が必要ですね。つぎをお読みください。 まずここで著者がいいたいのは岩の赤さとインド洋とか南洋の海の青さの対比です。 赤と青の対比が美しいのだ、ということです。 ですが、岩は海辺の、つまり海岸の岩ではなく、陸側にあり、つまり海になだれ込んでいる断崖の岩なのだと思います。そこでinteriorといっているのでしょう。interiorというのは岩の形成のずっと奥のほうでなく、この場合露出しているところで、それが赤いのですから、interiorなどという表現を使う必要はなく、そうすることによって、読むほうはかえってまぎらわしいのです。 要するに陸側と海側の対比を強調したいために、ちょっとさしはさんでみたくなった言葉のようです。あまりいい英語とはいえませんね。そのまま訳せば、日本語のほうもおかしくなってしまうでしょう。 だからこの言葉にはこだわらずに、赤と青を協調したいいかたで訳されたらいかがでしょうか? -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 36 mins (2005-09-02 19:07:44 GMT) -------------------------------------------------- すでに説明したとおりで、interior rockという表現はこの場合地理学、地学の用語ではありません。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(ancient) interior (rock formations) 内陸部の(地層) Explanation: See the picture in the web below. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs 39 mins (2005-09-03 08:10:43 GMT) -------------------------------------------------- http://www.otctravel.com.au/holidays/HolidaySearchResults.as... See the article with a picture: www.otctravel.com.au/holidays/HolidaySearchResults.asp?HolRegionText=weste Reference: http://���I�[�X�g�����A�͍���̒n�`�ł���Fhttp://www.geoscope-in... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.