政界のマップは何度も塗り替えられ、経済界は長い、厳しいリストラを経験した。

Japanese translation: There were numerous changes in the (Japanese) political landscape...

17:05 Jan 21, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: 政界のマップは何度も塗り替えられ、経済界は長い、厳しいリストラを経験した。
Reffering to the changes that took place in Japanese financial circles during the period following the burst of the economic bubble. I am having trouble understanding the term "map" used in this sentence.
matsuzawa
Local time: 01:35
Japanese translation:There were numerous changes in the (Japanese) political landscape...
Explanation:
An alternative - I suppose it is a question of preference whether one chooses "landscape" or "map".

Examples:
"... In contrast to both approaches, those with a more careful and studied perspective of Japan have been more reticent to draw conclusions about the permanent changes in the Japanese political landscape."
(Raymond V. Christensen, "The New Japanese Election System" in Pacific Affairs, Vol. 69, No. 1. (Spring, 1996), pp. 49-70 here p. 49)

"The political landscape changed after Labour's defeat in 1979."
(http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/4592818.stm)

"Although the Japanese political landscape changed considerably in the 1990s, the key elements of Japan’s security policy which have been in place since 1951 have not."
(http://www.executive.govt.nz/minister/burton/defence/strateg...
Selected response from:

mstkwasa
Local time: 17:35
Grading comment
Thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3There were numerous changes in the (Japanese) political landscape...
mstkwasa
4With many changes of the members of the government
Kazuo SAWADA
4There were many changes to Japanese political map
rivertimeconsul


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
政各のマップは何度も塗り替えられ‖経済各は長い‖厳しいリベトラを経験した|
With many changes of the members of the government


Explanation:
政界のマップが何度も塗り替えられは、政府のメンバーが何度も代わったことを意味します。

Kazuo SAWADA
Local time: 06:35
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
政各のマップは何度も塗り替えられ‖経済各は長い‖厳しいリベトラを経験した|
There were many changes to Japanese political map


Explanation:
See:

http://news.bbc.co.uk/vote2001/low/english/northern_ireland/...

HTH.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-21 18:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

There were many changes to (Japanese) political map

With or without 'Japanese'.



rivertimeconsul
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
政各のマップは何度も塗り替えられ‖経済各は長い‖厳しいリベトラを経験した|
There were numerous changes in the (Japanese) political landscape...


Explanation:
An alternative - I suppose it is a question of preference whether one chooses "landscape" or "map".

Examples:
"... In contrast to both approaches, those with a more careful and studied perspective of Japan have been more reticent to draw conclusions about the permanent changes in the Japanese political landscape."
(Raymond V. Christensen, "The New Japanese Election System" in Pacific Affairs, Vol. 69, No. 1. (Spring, 1996), pp. 49-70 here p. 49)

"The political landscape changed after Labour's defeat in 1979."
(http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/4592818.stm)

"Although the Japanese political landscape changed considerably in the 1990s, the key elements of Japan’s security policy which have been in place since 1951 have not."
(http://www.executive.govt.nz/minister/burton/defence/strateg...

mstkwasa
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: "Landscape" is the word I would choose for マップ in this case.
18 mins

agree  Anders Olsson (X): Agrre. "Political landscape" seems correct and it sounds natural in English.
1 hr

agree  KathyT: Perfect!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search