GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:59 Aug 21, 2008 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Will Matter United States Local time: 08:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | お誕生日おめでとうございます。 |
| ||
3 +1 | (お)たんじょうびおめでとう |
|
お誕生日おめでとうございます。 Explanation: Here is the entire translation (one option, anyhow) for "Happy Birthday". It's pronounced "O-tanjoobi omedetoo gozaimasu" and can be written EITHER vertically or horizontally. HTH. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-08-21 15:45:11 GMT) -------------------------------------------------- Here are some of the reasons why I say that this expression can be written either vertically OR horizontally. From both a practical and an aesthetic point of view there are various factors to be considered. For example, one factor to be considered is what type of object you'd like to write this upon. For example, if the object in question was a banner that was to be hung horizontally then the horizontal format would probably be most appropriate. The same thing would apply for something hung vertically. If you wanted to write this on a card or envelope the dimensions of the object itself would help to determine proper placement. Historically, Japanese was written in a vertical format with the reader reading from right to left across the page but in the modern era both the "vertical" i.e. reading right to left, up and down the page and the "horizontal" i.e. reading left to right across the page formats are widely used and both are completely understood. In the end, both ways of writing are acceptable, it simply depends upon the circumstances, the objects in question and your individual needs. I hope that this helps you to decide. |
| |
Grading comment
| ||