11:38 Jul 24, 2012 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 23:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 大喧嘩/大騒ぎ |
| ||
4 | 激しい口論 |
| ||
3 | 怒り爆発口論 |
|
激しい口論 Explanation: row3 [ráu] [音声] ■n. 【1】やかましい口論,口げんか: have a row with a person 人とやかましく口論する. 【2】騒ぎ,騒動;騒音;わめき: He was always having rows with his uncle over trifling affairs. おじとつまらないことでごたごたが絶えなかった What's the row? 何を騒いでいるのだ;いったいどうしたのだ. 【3】⦅主に英⦆叱責(しっせき): get into a row しかられる. Hold [or Shut] your row! ⦅俗⦆静粛に. kick up [=make] a row やかましい音をたてる;大声を出して口論する,やかましく抗議する,騒ぎたてる. ■v.i. やかましく口論する,けんかする. ■v.t. ⦅主に英⦆厳しく叱責する. ランダムハウス英語辞典 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
大喧嘩/大騒ぎ Explanation: 「またいつもの大喧嘩をやらかしたんだろう?』といったところでしょうか?口喧嘩だけか、物が飛んだのかは判断できかねますが、くだけた口語のように感じますので、「大騒ぎ」としても自然かもしれませんね。 |
| |