sister study

Japanese translation: 姉妹調査

03:54 Nov 15, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / study, questionnaire
English term or phrase: sister study
However we do run a sister study to this which concentrates solely on storage and as such we would like to take this opportunity to invite you to join.
定訳有りますか?
cinefil
Japan
Local time: 15:20
Japanese translation:姉妹調査
Explanation:
I am guessing.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-11-15 04:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

In research papers I frequently translate, the word 調査 is the most popular term and is commonly used for 'survey' or 'study' - アンケート is used for 'questionnairre' type studies only.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-11-15 04:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.jp/search?hl=en&q="姉妹調査"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2005-11-15 07:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

both studies are being run by the same company right? If you don't like 姉妹 I would suggest 関連調査 or 別の、 ほかの、 etc.
I am really selling 調査 here aren't I? :-)
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 23:20
Grading comment
thanks a lot
I will go with 関連調査
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2姉妹調査
Kurt Hammond
2姉妹アンケート、姉妹研修
KathyT
1姉妹研究
Yutaka Matsumoto


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
姉妹アンケート、姉妹研修


Explanation:
一応、両方ともググるとヒットしますが...

http://www.google.com/search?hl=en&q="姉妹アンケート"&meta=
http://www.google.com/search?hl=en&q="姉妹研修"&meta=

KathyT
Australia
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
姉妹研究


Explanation:
姉妹都市、姉妹製品といった関係での「姉妹」ならば、これがもっとも一般的なようです。特にIT用語としての例は、Microsoftのjapanzにも、IBMのオンライン用語集にもありません。

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 15 mins (2005-11-15 07:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

もっとも、ご提示の文脈での「姉妹」はかなり日本語として不自然なので、Hammondさんの「調査」を生かせば、「関連調査」または「後続調査」あたりでいいのかもしれませんね。

Yutaka Matsumoto
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
姉妹調査


Explanation:
I am guessing.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-11-15 04:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

In research papers I frequently translate, the word 調査 is the most popular term and is commonly used for 'survey' or 'study' - アンケート is used for 'questionnairre' type studies only.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-11-15 04:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.jp/search?hl=en&q="姉妹調査"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2005-11-15 07:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

both studies are being run by the same company right? If you don't like 姉妹 I would suggest 関連調査 or 別の、 ほかの、 etc.
I am really selling 調査 here aren't I? :-)

Kurt Hammond
United States
Local time: 23:20
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Grading comment
thanks a lot
I will go with 関連調査

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: I like this better (-: // although Google hits are lowest of all 3 of 'our' answers. FWIW, I included アンケート because Asker specified 'questionnaire'. //Absolutely! Besides, they're ALL low!! lol
3 mins
  -> Lower is not always bad :-) Thanks and point understood.

agree  Can Altinbay: I like 調査 the best, too. Can't be sure without more context, but I can't assume it's just a survey. I wouldn't say "sister survey" is often used, either, so I'm not surprised you can't find it in the IBM and MS books.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search