proprietary

Japanese translation: 独自

04:40 Nov 15, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / OS
English term or phrase: proprietary
which of the following best describes how you classify your servers?
_ By the Operating Systems it runs i.e. UNIX, Windows, Mainframe, proprietary
独自仕様?自社仕様?
cinefil
Japan
Local time: 02:54
Japanese translation:独自
Explanation:
i most commonly see proprietary as 独自.
Your suggestion 独自仕様 is fine also. It means some kind of non standard configuration.

自社 narrows the definition to only servers that you have developed yourself (as a company), while "proprietary" includes anything that is non-standard, whether you developed yourself or not.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 10:54
Grading comment
thanks a lot.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4独自
Kurt Hammond


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
独自


Explanation:
i most commonly see proprietary as 独自.
Your suggestion 独自仕様 is fine also. It means some kind of non standard configuration.

自社 narrows the definition to only servers that you have developed yourself (as a company), while "proprietary" includes anything that is non-standard, whether you developed yourself or not.

Kurt Hammond
United States
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Grading comment
thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yutaka Matsumoto
17 mins
  -> Thanks,

agree  Kazuo SAWADA: agree
3 hrs
  -> Thanks,

agree  Maynard Hogg: IN THIS CONTEXT. But the quintessentail proprietary operating system is Windows with all its Microsoft-only standards.
12 hrs
  -> Thanks. that raises a good point. Proprietary generally refers to not whether a standard is supported by only one company, but whether the standard is a commonly accepted one.

agree  snowbees: 知的財産権のある, dependng on context.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search