04:40 Nov 15, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) / OS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | 独自 |
|
独自 Explanation: i most commonly see proprietary as 独自. Your suggestion 独自仕様 is fine also. It means some kind of non standard configuration. 自社 narrows the definition to only servers that you have developed yourself (as a company), while "proprietary" includes anything that is non-standard, whether you developed yourself or not. |
| |
Grading comment
| ||