flag account

Japanese translation: アカウントにフラグを立てる

08:10 Oct 10, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
English term or phrase: flag account
ITチームが作成した内部統制書を読んでいます。

Reset password and flag account to “Change password at next login”

flagとはここで何を意味しているのでしょうか
Stonetiger
Japan
Local time: 00:23
Japanese translation:アカウントにフラグを立てる
Explanation:
日本語でも【アカウントにフラグを立てる】で問題なく通じます。
Takakazu Shinさんがおっしゃるように、
当該アカウントに付箋のように
「要注意マーク」・「ONマーク」をつける、
alertを立てておく、という意味です。





Selected response from:

murasakinoyuki
Local time: 00:23
Grading comment
フラグを立てる、という表現を初めて知りました。 この文以前に「on」「change」にマークするという内容の文を見つけました。ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1アカウントにフラグを立てる
murasakinoyuki
4口座に「・・・」のフラグを立てる
BeanPaste
3主要口座もしくは指定口座
Koichi Maki
Summary of reference entries provided
〈特定のデータに〉標識をつける.
Yukari O

  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
口座に「・・・」のフラグを立てる


Explanation:
日本語にすれば、「・・・のメッセージを表示する」とか、「・・・の警告を出す」などになるでしょうが、フラグを立てるで通じると思います。

BeanPaste
Local time: 00:23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
主要口座もしくは指定口座


Explanation:
flag と言うのは日本語の「付箋」のような意味合いでよく使われていますので、
Account の場合にはこの様な意味合いになるのではないでしょうか。



Koichi Maki
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
アカウントにフラグを立てる


Explanation:
日本語でも【アカウントにフラグを立てる】で問題なく通じます。
Takakazu Shinさんがおっしゃるように、
当該アカウントに付箋のように
「要注意マーク」・「ONマーク」をつける、
alertを立てておく、という意味です。







murasakinoyuki
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
フラグを立てる、という表現を初めて知りました。 この文以前に「on」「change」にマークするという内容の文を見つけました。ありがとうございます。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): 場合によってはアカウントの前に「自分の」などを挿入することも考えられますね。
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: 〈特定のデータに〉標識をつける.

Reference information:
flag は(特定のデータに)標識をつけることです。
MIEMIYAさんのおっしゃるように「フラグを立てる」という言い方もよく聞きます。

ところで、ここでのアカウントはいわゆるユーザーアカウントのことじゃないでしょうか?
ネットワークやコンピュータへログインするための権利です。


    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/フラグ_(コンピュータ)
Yukari O
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Note to reference poster
Asker: Yukari-sanのご指摘どおりです!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Yumico Tanaka (X): ユーザーアカウントのことでしょうが、それがネットワークやコンピュータへログインするための権利、のところでひっかかります。「権利」といわず「資格」とかじゃないでしょうかね。
24 mins
  -> そうですね、資格でもいいと思います。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search