set_check_illegal_pointers()

Japanese translation: As is.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:set_check_illegal_pointers()
Japanese translation:As is.
Entered by: kazuya (X)

06:29 Nov 28, 2002
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: set_check_illegal_pointers()
If you pass 1 (true) to set_check_illegal_pointers(),
check_illegal_pointers mode is enabled for the specified segment.
yamamoto
Local time: 19:38
As is.
Explanation:
Assuming the programming language is C/C++, it is possible that "true" is a reserved word. Reserved words also should not be translated.

Note the difference between 使用可能にする and 有効にする.


試訳:
set_check_illegal_pointers()に1 (true [真])を渡すと、指定したセグメントに対してcheck_illegal_pointersモードが有効になります。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 17:44:50 (GMT)
--------------------------------------------------

(Same as the response to daisuke, but more detailed and in Japanese)
まず、「enable」の訳が問題です。enableならばなんでも「使用可能¥にする」と訳してしまうのは特にコンピュータ関係でよく見かけますが、この場合、「使用可能¥」だと「そのモードを使えるようにはなるが、さらに何か操作をしないとそのモードが実際には有効にはならない」というようにとれてしまいます。
また、少なくともプログラミングにおいて、passに対応する日本語として「入れる」を使うことはまずありえません。
Selected response from:

kazuya (X)
Japan
Local time: 18:38
Grading comment
ありがとうございました。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2set_check_illegal_pointers()
Maynard Hogg
5 +1Don't translate!
jsl (X)
4 +1As is.
kazuya (X)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Don't translate!


Explanation:
Don't translate this. "set_check_illegal_pointers()" is a function (関数), in which some value to be inserted to ().

In this case, "pass 1 (true) to set_check_illegal_pointers()" means "set_check_illegal_pointers() に1(真)という値を入れる".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 07:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------

「set_check_illegal_pointers()に対して1(真)という値を入れる場合[set_check_illegal_pointers()を1(真)とする場合]、check_illegal_pointersモードが特定のセグメントに対して使用可能¥になる」


--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 07:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------

In logic and mathematics, ¥"true¥" and ¥"false¥" are translated as ¥"真¥" and ¥"偽¥", respectively, not as ¥"本当¥" and ¥"ウソ¥¥".


jsl (X)
Local time: 18:38
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kazuya (X): Yes the asked word should not be translated, but your sample translation is questionable.
4 hrs

agree  Yoshi Nakayama: I also think that translation is unnecessary.
8 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
As is.


Explanation:
Assuming the programming language is C/C++, it is possible that "true" is a reserved word. Reserved words also should not be translated.

Note the difference between 使用可能にする and 有効にする.


試訳:
set_check_illegal_pointers()に1 (true [真])を渡すと、指定したセグメントに対してcheck_illegal_pointersモードが有効になります。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 17:44:50 (GMT)
--------------------------------------------------

(Same as the response to daisuke, but more detailed and in Japanese)
まず、「enable」の訳が問題です。enableならばなんでも「使用可能¥にする」と訳してしまうのは特にコンピュータ関係でよく見かけますが、この場合、「使用可能¥」だと「そのモードを使えるようにはなるが、さらに何か操作をしないとそのモードが実際には有効にはならない」というようにとれてしまいます。
また、少なくともプログラミングにおいて、passに対応する日本語として「入れる」を使うことはまずありえません。

kazuya (X)
Japan
Local time: 18:38
PRO pts in category: 3
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jsl (X): No virtual difference to my translation. If you say mine is questionable, maybe yours too.
2 hrs
  -> Then you do not think my note on "enable" is significant. And programmers never use "入れる" for passing parameters to a function.

agree  Noriko Fujiwara
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
set_check_illegal_pointers()


Explanation:
Aaaaaaaaaargh! With bad examples like this abounding, no wonder there are so many BAD J-E translations.

The real English, as even ATA perennial Tomii Atsushi admits, is something like

Passing 1 (true) to set_check_illegal_pointers() enables check_illegal_pointers mode for the specified segment.

More gripes.

C/C++ does not define a reserved word true. That's Pascal. There is only one value (0) for false, but in most contexts, true is any nonzero value.

if (n) {}; /* true for any nonzero n */

Whether the programmer who wrote set_check_illegal_pointers() knows this or unwisely insists on 1 is, alas, an entirely separate issue.

The exception context is a comparison or and other expression that evaluates to a truth value (0 or 1). (Confession: I missed this in K&R the first few times through.)

p = "s"[n==1]; /* plural or singular? */

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-30 01:00:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Kazuya raises a valid point. Sure it¥'s a quibble, but translation is a ¥"the devil is in the details¥" business...

As an example of a C99 compiler, I chose the Borland C/C++ 5.5 headers. What a hodgepodge of return true/TRUE; statements (reserved word vs. overtly defined syntax sugar). I still think it smacks of Pascal, but, since there are many ignorant programmers out there, I suppose the ANSI committee had no choice.

Confession: I¥'m an assembly language man. I only use C as a portable macro assembler. In the マイコン world, we barely have C compilers, let alone C++ ones. Memory is just too tight.

Maynard Hogg
Canada
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kazuya (X): But "true" and "false" are really reserved words at least in C++! For C99, they are acually not, but you should regard them as rather standard because they are defined in one of standard headers. Refer to ISO/IEC 9899:1999 - Programming Language C
1 day 2 hrs
  -> I sit corrected.

agree  Noriko Fujiwara
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search