Charge output not trimmable

Japanese translation: 電荷出力調整不可(能)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Charge output not trimmable
Japanese translation:電荷出力調整不可(能)
Entered by: snowiee (X)

06:49 Jun 8, 2009
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Charge output not trimmable
Charge output not trimmable - contact service dept.

ハイフンの前の意味が不明です。度々済みませんが、宜しくお願いします。
snowiee (X)
Local time: 20:55
電荷出力調整不可(能)
Explanation:
charge outputとは電荷出力のことではないでしょうか。(electrical charge)
http://www.pairtext.com/disp-2006-50101.html

trimmableとは調整可能という意味なので、この場合、調整不可(能)になると思います。

文面から推測すると、トラブルシューティングや故障かな?という項目に記載されている文のように思えます。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 20:55
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3電荷出力調整不可(能)
Yasutomo Kanazawa
1 +1出力調整不可能
cinefil


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
charge output not trimmable
電荷出力調整不可(能)


Explanation:
charge outputとは電荷出力のことではないでしょうか。(electrical charge)
http://www.pairtext.com/disp-2006-50101.html

trimmableとは調整可能という意味なので、この場合、調整不可(能)になると思います。

文面から推測すると、トラブルシューティングや故障かな?という項目に記載されている文のように思えます。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 89
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
charge output not trimmable
出力調整不可能


Explanation:
ここでのchargeが何であるのかよくわかりませんが多分電圧では?。

http://www.koaproducts.com/pdf/rk73n.pdf


cinefil
Japan
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angel Yamada (X): 充電?
1 day 19 hrs
  -> Thanks a lot, Yamada-san.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search