GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 Oct 4, 2003 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: KojiTakata (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | web pageを対象として機能する |
| ||
3 +2 | webページに対応する |
| ||
1 | HPを送る |
|
HPを送る Explanation: Web servers serve up pages--i.e., transmit the pages as requested, with the specified protocols (http. ftp, etc.). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
web pageを対象として機能する Explanation: 不特定多数のweb pagesの中から選択して機能させるケースですね。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
webページに対応する Explanation: serveは、IT用語ではサーバ(server)の語源となっていますので、サーバのような機能をもつことがserveすることだと言えます。サーバは、クライアントソフトウェアに対し、自身の持っている機能やデータを提供するソフトウェアのこと(下記サイト参照)も意味しますので、ここでは「webページに対応する」と試訳してみました。 -------------------------------------------------- Note added at 2003-10-06 12:58:58 (GMT) -------------------------------------------------- I¥'m sorry. 「ャtトウェア」is「ソ¥フトウェア」, and「機狽窿fータ」is「機能¥やデータ」. -------------------------------------------------- Note added at 2003-10-07 13:24:21 (GMT) -------------------------------------------------- 「機狽 Reference: http://e-words.jp/w/E382B5E383BCE38390.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|