GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:55 May 8, 2015 |
|
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / データ解析 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | たった今言った内容で |
| ||
3 | 直前に入力した内容から |
|
たった今言った内容で Explanation: 訳例: あなたがたった今言った内容で何を言いたいのかが予想できる。 justと言う言葉には時点という意味がなくもありませんが、この場合は「たった今」と訳す方が適切です。 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|