GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
03:17 Jul 30, 2016 |
|
English to Japanese translations [PRO] IT (Information Technology) / 仮想マシンのリソース関連 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 提示 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
提示 Explanation: Provide ではなく present が使われるのは、ビッドの世界では何かを供給しても、それが認識されて読み取られるまでは供給にはならないので present (提示)が使われるものと推測します。傷のついたディスクを入れても、読み取ってもらえないことがありますでしょう。これは、この分野では提供ではなく提示が使われる理由を示していると思います。 |
| |
Grading comment
| ||