Refer claims and demands by or against the Company to arbitration and to observe

Japanese translation: 当事者は(本契約から生じる)紛争の解決を仲裁に付託し、その判断に従う

10:45 Nov 11, 2015
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Refer claims and demands by or against the Company to arbitration and to observe
Refer claims and demands by or against the Company to arbitration and to observe and perform the award.
sasuke
Local time: 16:38
Japanese translation:当事者は(本契約から生じる)紛争の解決を仲裁に付託し、その判断に従う
Explanation:
一般的な表現方法に従い、会社側と相手側を合わせて「当事者」にしてあります。実際には紛争の前に「本契約から生じる」などを入れて、何に関する紛争なのかを示した方が良いでしょう。

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-11-12 01:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

もうひとつ。当事者双方による相手方当事者に対する claims and demands は、理にかなったものならば何ら問題がないわけで、ここでは「紛争」を指しています。
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
ありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3当事者は(本契約から生じる)紛争の解決を仲裁に付託し、その判断に従う
Port City
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refer claims and demands by or against the company to arbitration and to observe
当事者は(本契約から生じる)紛争の解決を仲裁に付託し、その判断に従う


Explanation:
一般的な表現方法に従い、会社側と相手側を合わせて「当事者」にしてあります。実際には紛争の前に「本契約から生じる」などを入れて、何に関する紛争なのかを示した方が良いでしょう。

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-11-12 01:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

もうひとつ。当事者双方による相手方当事者に対する claims and demands は、理にかなったものならば何ら問題がないわけで、ここでは「紛争」を指しています。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51
Grading comment
ありがとうございました
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: FYI

Reference information:
All disputes arising in relation to this agreement shall be referred to arbitration by one or more arbitrators (本契約に関して生じた紛争は、すべて1人またはそれ以上の仲裁人による仲裁に付すものとする)
refer [submit] ~ to arbitration ~を仲裁に付す
http://www.jbits.co.jp/materials/agreement_1.html

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search