GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:37 Mar 17, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / WARRANTY | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | そうでなければ適用されるといった場合 |
| ||
3 | 他の適用が可能でない限り |
| ||
3 | 別段の定めがない限り |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
if otherwise applicable そうでなければ適用されるといった場合 Explanation: 使用例として、下記を見つけました。 Further, the state may not deny benefits to the child, if otherwise eligible, because the child's parents have not provided information to establish that they are citizens or qualified immigrants. It is important to underscore that each ... www.hhs.gov/ocr/immigration/triagency.html - 20k - キャッシュ - 関連ページ I thought Marc Alder-san's answer was right as first, but.... 定めがない限り○○である、ではなく、定めがある場合は○○である、と言いたかったのです。 Maybe someone can think of a better way to put it. |
| |||||||||||||||||||||||||
17 hrs confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|