turn on the testimony

Japanese translation: 証人の証言で裁判の勝敗が決まる

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turn on the testimony
Japanese translation:証人の証言で裁判の勝敗が決まる
Entered by: Minoru Kuwahara

16:45 Apr 3, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: turn on the testimony
After two years of preparations, the opposing attorneys entered court to empanel a jury. This process was important because each side expected the case to turn on the testimony of the witnesses.

--------------

In the above sentence, what does the part "turn on the testimony" mean? I guess I would not need to put further context as these sentences tell themselves within the present document.
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 18:49
証人の証言で裁判の勝敗が決まる
Explanation:
証人の証言で on the testimony of the witnesses.
(裁判の)勝敗が決まる。loss/victory (of the trial) be decided.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-04 06:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

人証も考えられるが、法律用語を使う文脈ではないようです。http://tinyurl.com/pjesm
Selected response from:

Timothy Takemoto
Local time: 18:49
Grading comment
right, that's what i guessed, thank you. -
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4対抗し相手側の証言を覆す
humbird
3FYI
IC --
3証人の証言で裁判の勝敗が決まる
Timothy Takemoto


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
FYI


Explanation:
想を練る 【そうをねる】 (exp) to turn (a matter) over in one's mind; to think deeply
捻る 【ひねる】 (v5r) to turn (a switch) on or off; to twist; to puzzle over; (P)
振り向く 【ふりむく】 (v5k) to turn one's face; to turn around; (P)
振り返る 【ふりかえる】 (v5r) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (P)

人証 【じんしょう; にんしょう】 (n) testimony of a witness
人的証拠 【じんてきしょうこ】 (n) testimony of a witness
供述 【きょうじゅつ】 (n,vs) affidavit; deposition; testimony; (P)
証言 【しょうげん】 (n,vs) evidence; testimony; (P)
供述書 【きょうじゅつしょ】 (n) affidavit; deposition; testimony
法廷証言 【ほうていしょうげん】 (n) court testimony



IC --
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
対抗し相手側の証言を覆す


Explanation:
ご存知の通り米国の法廷論争は adversarial system を原則としており、相手と反対側のことを持ち上げて論争を煮詰め、勝利に導くようになっています。陪審制度もこの原則で動きます。
被告原告両方の弁護士は(この場合おもに民事裁判ですが)自分の顧客に有利な証言をしてくれるひとを陪審選定の過程で選びます。
あなたの例文は、このとき双方弁護士はなにを基準に陪審を選ぶかということをいっています。つまり弁護士は、いまいったことを原則に選ぶということです。そのことを説明しているのがbecause each side expected the case to turn on the testimony of the witnesses. の部分です。
私の回答の根拠としてつぎのサイトをあげます(おなじみの英辞郎)。

turn on にはいろいろな意味がありますが、この文章にもっとも近い意味がこれです。

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=turn on&word_in2...
【句動-7】 ~に向かって行く、~に手向かいする、~に食ってかかる、~に反抗{はんこう}する、~に敵意{てきい}を示す、~を攻撃{こうげき}する、~に盾突く、(突然{とつぜん})反対{はんたい}する

要するに相手側(敵側といったらおかしいですが)に有利な考えを持つ陪臣ばかり選んでしまったら、自分側の敗北のもとになるわけです。
私の回答はこれらを文脈にあうように improvise しています。



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-03 21:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

訂正: 自分の顧客に有利な証言をしてくれるひとを陪審
この部分を訂正します。
***自分の顧客に有利な証言を支持してくれるひとを陪審***
なぜなら、陪審は証言などしないで、証人のいうことの真偽を証拠に照らし合わせて審議するのが役割なのです。

もうひとつ訂正: 陪審を陪臣とした部分がありますが、これはもちろん転換間違いです。


humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: 急いで close してしまいましたが、ははあなるほど、陪審は要は審査員の役割であり、その判断の根拠となるのが証人(参考人)の証言という基本点を抑えるべきなのですね。ただご指摘いただいた語義ですと、「証人の証言に異を唱える」ということになりますよね。わたしは要はそれによって「決定される(程に重要だ)」程度の意味かと考えたのですが。ありがとうございました。-


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  KathyT: This question was already closed without grading. I wonder why the system let you submit an answer!?!? Bug?
26 mins

neutral  Timothy Takemoto: It still seems to be okay to submit. And neither of the above answers are correct. Bug?
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
証人の証言で裁判の勝敗が決まる


Explanation:
証人の証言で on the testimony of the witnesses.
(裁判の)勝敗が決まる。loss/victory (of the trial) be decided.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-04 06:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

人証も考えられるが、法律用語を使う文脈ではないようです。http://tinyurl.com/pjesm


    裁判の勝敗が決まる
Timothy Takemoto
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
right, that's what i guessed, thank you. -
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search