underrepresented country

Japanese translation: 移民者の少ない国

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underrepresented country
Japanese translation:移民者の少ない国
Entered by: Takako Whilden

08:59 Jul 26, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / 米国グリーンカード抽選
English term or phrase: underrepresented country
応募資格者は、underrepresented countryが出生国でなければならない、という文なんですが、指定された国あるいは対象国と訳してしまっていいのでしょうか。定訳があればおしえてください。
Takako Whilden
Local time: 15:08
移民者の少ない国
Explanation:
Underrepresented には、過少・少ないという意味があるので、「移民者の数が少ない国」と訳してよいと思います。以下のサイトをご参照ください。
Selected response from:

mkj (X)
United States
Local time: 23:08
Grading comment
Thank you !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3移民者の少ない国
mkj (X)
3 +1米国への移民の率が低かった国々
snowbees
3過小評価された国
isoyo


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
移民者の少ない国


Explanation:
Underrepresented には、過少・少ないという意味があるので、「移民者の数が少ない国」と訳してよいと思います。以下のサイトをご参照ください。

Example sentence(s):
  • Women are dramatically underrepresented...
  • 女性が圧倒的に少ない・・・

    Reference: http://www.yasuda-law.com/Diversity_immigration.htm
    Reference: http://tinazworld.com/us-greencard.htm
mkj (X)
United States
Local time: 23:08
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mika Jarmusz: そうですね。希望者の少ない国の申請を優先させたい、ということでしょうね。
5 hrs

agree  KathyT
5 hrs

agree  Can Altinbay
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
米国への移民の率が低かった国々


Explanation:
移民多様化ビザ抽選プログラムは米国議会により発動され、国務省が年間ベースで管理するプログラムで、これにより抽選による移民(DV移民)として知られる新たなカテゴリーが作られています。<<米国への移民の率が低かった国々>>の人々を対象に年間で5万件の永住ビザが発行されます。




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-07-26 22:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

See:
http://www.goldsteinvisa.com/j-other-visa.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-07-27 21:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

"The visas, however, are distributed among six geographic regions with greater number of visas going to regions with lower rates of immigration, and with no visas going to citizens of countries sending more than 50,000 immigrants to the U.S. in the past five years."
See the English version of the above citation.

snowbees
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mstkwasa: 絶対数ではなく相対的に移民者が少ない国、という意味でしたら、snowbeesさんの回答のほうがより明瞭ですね。
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
過小評価された国


Explanation:
underrepresented countryが出生国でなければならない、とあるので、私の解釈はその国自体が評価されてないと思うんだけど。

isoyo
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search