20:32 Jan 26, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Corporate Procedures - IT related | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 法的把握 or 法的差押え |
| ||
3 +1 | 訴訟ホールド |
| ||
3 | 法的判断 |
|
法的把握 or 法的差押え Explanation: I have used both when translating legal documents relating to arrests, etc. Yours is correct as well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
法的判断 Explanation: hold 1 保有する; 所有する □適法な ⇨title (権原)に基づいて保有する. 2 保有する □⇨Rent (地代)の支払, または ⇨service (奉仕)の提供を条件に土地を保有する. ⇨Tenant (保有者)になる. 3 所持する 4 判示する; 判決する→⇨held; ⇨holding 5 考える; 思う; 判断する 6 主張する; 証明する; 証明責任を負う 7 有効である 8 拘束する; 義務づける; 制約する 9 行う; 主宰する; 開く 10 追行する; 遂行する; 法に則って行う 11 留め置く; 勾留する; 拘束する [財団法人東京大学出版会 英米法辞典] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
訴訟ホールド Explanation: http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0701/17/news006... -------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2007-01-28 06:25:59 GMT) -------------------------------------------------- Hough氏は,米国において,“実際の,または合理的に予測できる”訴訟,調査,監査に関連する文書の保全を義務付けた「訴訟ホールド(litigation hold)」の概要を解説し,その実務ポイントを講演した -------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2007-01-28 06:29:31 GMT) -------------------------------------------------- "The Legal Hold Process": Organizations should employ a process designed to notify employees of the need to preserve information related to a lawsuit, investigation, or audit. This process is commonly referred to as a "<Legal Hold>," "Document Hold," "Litigation Hold," or "Records Hold." The process should be described in a written policy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.