tort

Japanese translation: 不法行為

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tort
Japanese translation:不法行為

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
21:54 Nov 24, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: tort
Definition from Minnesota's Department of Administration:
A wrongful act, other than a breach of contract, such that the law permits compensation of damages.

Example sentence(s):
  • Intentional torts are those wrongs which the defendant knew or should have known would occur through their actions or inactions. Negligent torts occur when the defendant's actions were unreasonably unsafe. Cornell University Law School
  • While some torts are also crimes punishable with imprisonment, the primary aim of tort law is to provide relief for the damages incurred and deter others from committing the same harms. HG.org Worldwide Legal Directories
  • Part I of this report concludes that Congress has the authority to enact tort reform legislation generally, under its power to regulate interstate commerce, and to make such legislation applicable to intrastate torts, because tort suits generally affect interstate commerce. docuticker.com
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

不法行為
Definition:
不法行為(TORT) -私法、(刑法と対比される)民法上の不法行為・権利侵害。「不法行為法(tort law)」は、ある義務の不履行と同様、契約違反に関する条項を含む一般的呼称として使われる
Selected response from:

Aya S
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2不法行為
Aya S


  

Translations offered


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
不法行為


Definition from own experience or research:
不法行為(TORT) -私法、(刑法と対比される)民法上の不法行為・権利侵害。「不法行為法(tort law)」は、ある義務の不履行と同様、契約違反に関する条項を含む一般的呼称として使われる

Example sentence(s):
  • 「mass tort」(大量被害の不法行為)を金脈と看做す?側弁護士達が近年、悪評を得ています(ジョン・グリシャム作『『THE KING OF TORTS』』参照)。 - 『アメリカ不法行為法』の追�  
  • 故意による不法行為(intentional torts)は、他人の財産、財産件、人格権、身体の自由を正当な理由なしに故意に侵害する行為である。Assault and battery(不法な身体的接触)、conversion(横領)、false arrest(違法逮捕)、false imprisonment(違法監禁)、fraud(詐欺)、trespass(侵害)などがこの類型に入る。 - ネットワーク上の名誉毀損と�  
  • 英米法辞典によれば、政府免責とは、「コモン・ローでは同意しないかぎり、政府は不法行為で訴訟の被告とならない。このため連邦、州、地方の政府が享受する免責」のことであり、「現在では、連邦、州とも法律によって一定範囲でこれを放棄している。」「連邦議会は、1946年に連邦不法行為請求法(Federal Tort Claims Act)を制定して、公務員が職務範囲内で活動中に、過失ないし不法な作為・不作為によって他人に人身被害、財産損害を与えた場合には、被害者から合衆国政府に対する損害賠償請求を認め、合衆国地方裁判所にこれらの請求を審理する管轄権を与えた。 - 近年のアメリカ合衆国におけ�  
Aya S
United States
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Yasutomo Kanazawa
85 days
  -> thank you!

Yes  ayami
202 days
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search