15:55 May 25, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katsushi Saito Japan Local time: 23:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (全体の)4分の3が承認 |
| ||
4 +1 | 投票の4分の3という過半数 |
| ||
4 +1 | 投票総数の4分の3という大多数 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
(全体の)4分の3が承認 Explanation: 過半数の4分の3だと表現的に少しおかしいと思います。よって、majority(過半数)で4文の3以上が承認すれば可決するということだと思います。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
投票の4分の3という過半数 Explanation: 過半数の3/4ならば、”three quarters of the majority votes cast"となります。"a three quarters majority of votes"ですから、投票の過半数、しかも、投票の3/4(すなわち51%とかのすれすれの差ではない、圧倒的過半数)であることが要求されている。という意味でしょう。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
投票総数の4分の3という大多数 Explanation: 「過半数、単純過半数、単純多数(a simple majority)」と区別するために、決議には総投票数の4分の3(75%)の圧倒的大多数の投票が必要だということでしょう。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-25 17:22:55 GMT) -------------------------------------------------- 「の」が三つ続いて見苦しいので、次のように改めます。 ・・・総投票数の4分の3(75%)にあたる圧倒的大多数の投票・・・ -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2010-05-26 17:57:40 GMT) -------------------------------------------------- ◇ 一例として以下を参照: Resolutions shall be passed by a simple majority of votes cast unless the provisions of law provide for … |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs |
Reference: FYI Reference information: 特別決議 特別決議は、原則として当該株主総会において議決権を行使することができる株主の議決権の過半数を有する株主が出席し、出席した当該株主の議決権の3分の2以上にあたる多数をもって行うものですが、定足数については、定款で3分の1まで軽減することができ、他方、決議要件の3分の2は、定款で引き上げることができます(会社法309条2項)。 http://www.artista.co.jp/article/13270773.html http://www.dir.co.jp/souken/research/report/law-research/com... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.