04:44 Apr 23, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / General power of attorney | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: T.B. United States Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 法の認める範囲で私が権限を与えるあらゆる事項 |
| ||
3 +1 | 法に反することなく代理人に一切授権する |
| ||
3 +1 | 私が合法的に委任/認可する全て |
|
any thing i may lawfully authorise 法に反することなく代理人に一切授権する Explanation: 私は代理人に対し、私に代わって自分名義のXXX銀行の口座XXXに関し、法に反することなく一切授権するものとする。、でどうでしょうか。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
any thing i may lawfully authorise 法の認める範囲で私が権限を与えるあらゆる事項 Explanation: 挙げられている部分全体を訳すと以下のような形が自然だと思います。 私は、法の認める範囲で私が権限を与える私名義のXXX銀行、xxx xxx口座、支店コードooo oooに関するあらゆる事項を私に代って行うことを私の代理人に授権する。 |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|